Dienstag, 27. Mai 2008

Geschenke, Geschenke

Ich habe tolle Geschenke auf der Party bekommen.
Gift List: I got amazing gifts at my party.


Einen wunderschönen Blumenstrauß von Ina mit Badeperlen.
A beautiful bouquet from Ina with Bathperls.


Von Tatiana und Alex einen süßen Blumenstrauß mit hübschen Scheinen : )


Von der Sylvia ein super tolles Buch: Manga und dazu ein hübsches Lidschattenset (mit Spiegel, sehr raffiniert),
Von Katrin und Stefan einen ganz süßen Gutschein zum „etwas miteinander Unternehmen“.
Das Dreier-Gespann Bina, Olaf und Tim haben mir einen Gutschein für den Sternverlag geschenkt -> Bücher kaufen YEAH

Sylvia donated me a great Book: Manga and besides a cute eye-shadow-set (with a mirrow inside, how ingenious)From Katrin and Stefan i got a cute selfmade coupon for „doing something together“.The Three-harnessed Team Bina, olaf and Tim gave me a coupon for the Sternverlag – Book buying YEAH.


Von den Eltern von Dima einen großen Rosenstrauß mit einem roten Kästchen, wo sich dieses Mordwerkzeug drin befand.
Dimas parents donated me a big rose bouquet and a red small box with the killing weapon on the picture.

Und dieses tolle BILD ist während der Party enstanden ... ziemlich am Ende, wo alle besoffen waren hihi.
And this wonderfull picture was made during the party ... at the end when everyone was drunk hihi.

Freitag, 23. Mai 2008

Mein Geburtstag Nummer 24

Ach ja, so schnell war es dann wieder so weit. Mein Geburtstag nahte und ich plante am Samstag mit Grill rein zu feiern. Ich wusste nicht genau wer alles kommt, da einige meiner Freunde den Satz „Bitte sagt Bescheid ob ihr kommt“ nicht sooo ernst nehmen. Aber das macht nichts, denn die meisten sind ja gekommen. Schon am Freitag fingen die Vorbereitungen an. Ina war die erste und hat direkt mal mit angepackt und meinen Tisch schön dekoriert, bei dem ich das Besteck vergessen hatte. Dann kamen Katrin und kurz darauf auch Tatiana und Alex mit Aljoscha so wie Sylvia. Die Männer (Dima und Alex) waren erstmal mit dem Grill beschäftigt und die Frauen versammelten sich schüchtern am großen Tisch. Es gab natürlich Trinken vom feinten. Eine Auswahl von Limetten-Drink (mit Russian Standard) und Apfelsaft-Drink (mit Zubrowka).
Bei einem kleinen Dart Spielchen konnte uns Sylvia alle in den Schatten stellen.Und später haben wir noch „Wer bin ich“ gespielt. Na toll. Ich war Miss Piggy. (Und ich bin mir sicher die Jungs haben geschummelt).Irgendwann trudelten Bina, Olaf und Tim ein, genau pünktlich zum Kuchen essen. Und als kleine Spezialität habe ich Schokoladen-Fondue serviert. Ich glaub ab dem Zeitpunkt wo wir anfingen zu tanzen und ich dann auch schnell Geburtstag hatte, war ich schon etwas beschwippst.Wir haben auf jeden fall bis 3 Uhr nachts gefeiert.

My birthday number 24. Alas, this is how fast it goes. My birthday was coming and I planed to celebrate wit a Saturday barbecue into my birthday. I didn’t knew who would come, because some of my friends didn’t take the sentence „ Please say if you come“ so serious. But it’s okay, because the most of them came.Ina was the first guest and directly mucked in and decorated my table. I forgot to put on dishes. Then came Katrin ensuing Tatiana and Alex with Aljoscha and also Sylvia. The man (Dima and Alex) were to begin busy with the grill. The women assembled thereself shyly at the big table. Of course there were fine drinks. A choise of Lime-Drink (with Russian Standard) and Applejuice-drink (with Zubrowka).During a small Dart competition Sylvia could shame us. Later we played „Who am I“.Mad. I was Miss Piggy. ( And I’m sure that the boys cheated). Anytime Bina, Olaf and Tim arrived exact fort he cake. For a small speciality I served a Chocolate-Fondue. I think beginning at the moment we started to dance and I also fastly had Birthday, i fellt a little bit groggy.Anyway wem ade party until 3 o’clock in the morning.

FOTO GALLERY / PICTURE GALLERY


Versammelt am Tisch. Assambled at the table.

Ich mit einem VOLLEN Glas Wodka-Drink. Me with a FULL glass of Wodka-drink.


Das Frauen-Dart Turnier. The women Dart match.


Katrin hat verloren und ich als Geburtstagskind darf sie schön auslachen. Ich bin voll gemein.
Katrin lost the game and I could, because I'm the birthday child, laugh at her. I'm very mean.


Wer bin ich? Who am I?


Lasst uns beginnen zu tanzen. Let's start to dance.


Ich glaube das mit dem Tanzen muss ich noch üben. I think I had to practise my dancing.


Mafioso Anja gönnt sich einen Hot Apfelsaft-Wodka. Natürlich ohne Strohhalm. Ist doch klar! Mafioso Anja treat herself to a hot Appeljuice-Wodka. Naturally without a straw. That's obvious!


Dieses Foto haben wir extra für Zin gemacht. ZIIIIN das ist für DIIICH.
This picture we take specially for Zin. ZIIIIN that is for YOOOU.


Prösterchen. Cheers.


Bina und Olaf begannen irgendwann selber Musik zu machen. Bina and Olaf started during the time to make music by thereself.


Und das Abschlussfoto der Party. Wie man sieht ist Olaf ziemlich besoffen.
And this is the Finish-Pic of the party. Like you can see Olaf is drunk.

Singstar bei den Pferden



An einem schönen Freitag abend waren Dima und ich zur Scheune von Bina zum Grillen eingeladen. Schön mit Fernseher zum Singstar singen. Olaf hat sich extra für den Abend ein Mega-Wasserpistole besorgt und gleich mal dem Tim die Hose nass gespritzt. Dima hat sich gleich an den Grill rangemacht, der einsam und kalt in der Ecke stand. Er hat dafür gesorgt, das wir mit Würstchen versorgt waren. Die Kati hat einen „Kiwi-Smooschi“ gemacht. Ich konnte mich natürlich nicht vernünftig ausdrücken und habe möglicherweise diesen gesunden Drink beleidigt, was natürlich nicht meine Absicht war, denn er schmeckte hervorragend. Beim singen war ich irgendwie eine Niete. Es fehlt mir einfach an Übung. Dafür gab’s ein tolles Duett von Tim und mir zu THE ROLLING STONES – Symphaty for the devil. Tolles Lied, aber noch besser in der Performance von Tomek an einem schönen Krakauer-Kapelanka-Abend.

Dima and I were invited to the barn of Bina to make Barbecue on a beautiful Friday evening.With a television to play Singstar. Olaf had bought specially for this evening a big water pistol. Equal he made Tims shorts wet. Dima jumped at the grill that was standing lonly and cold in the edge. He made sure that we were provided with sausages. Kati made a „Kiwi-Smoochi“. I couldn’t articulate myself well and possibly offended this healthy drink. This wasn’t my intention of course, because it tasted very well. During the singing I was very bad. I have a lack of exercise. But therefor Tim and I sang a amazing duett of THE ROLLING STONES – Symphaty for the devil. Great song, but more superior is the performance of this song by Tomek on a beautiful Krakow-Kapelanka-Evening.


Grill-King


Die große kleine Runde. The big small round.


Dima singt und Bina macht mit Tim eine Performance. Bravo
Dima is singing and Bina makes with Tima a Performance. Bravo

Donnerstag, 8. Mai 2008

Krank sein

Ich war krank. Mist! Bei so schönen Wetter. Krank sein ist total blöd.

Bin wieder gesund. Habe aber den Geburtatag von Tatiana verpasst >: (
Leckere Schaschliks vom Grill...wääääh